Right this minute, we can turn off TV, log off the Internet, get up and start to do something.
Proprio adesso, possiamo spegnere la TV, scollegarci da Internet, alzarci e cominciare a fare qualcosa.
I bet right this minute she's telling someone about it.
In questo momento Io starà raccontando a qualcuno.
If you don't stop that phonograph right this minute, I'm going to call the police department!
Se non spegne quel grammofono immediatamente, chiamo la polizia!
The General's on the edge of town, right this minute!
Il generale è alle porte della città proprio ora!
I insist you tell them who I am right this minute!
Esigo che tu gli dica immediatamente chi sono!
What's he doing right this minute?
Cosa sta facendo in questo istante?
You sit down right this minute and you can just stow that Vassar shit.
Ora ti metti a sedere e smetti di parlare con quel tono di merda di Vassar.
Boy I bet his wife's enjoying the smoothness right this minute.
Ragazzi! Scommetto che sua moglie, in questo momento, si sta godendo tutto quel fascino.
I'm seeing you for the very first time, right this minute.
Ti vedo per la prima volta, proprio adesso.
Wonder what she's doing right this minute?
Chissà cosa starà facendo in questo preciso momento.
I'm telling you, take him to the orphanage right this minute.
Ve lo dico, portatelo all'orfanotrofio in questo preciso istante.
What do you think Mom's doing right this minute?
Secondo te cosa sta facendo la mamma adesso?
Right this minute, I am hating being a lesbian.
In questo momento odio essere una lesbica
Now, now, now, everything right now, right this minute!
Ora, adesso, immediatamente! Tutto subito vuoi, super rapido...
Okay, but, like, right this minute?
Va bene, ma tipo, in questo istante?
Okay, but if you don't confront him right now, you are not allowed to obsess to me later about what went wrong, because you have a window right this minute to find out from the source.
Ok, ma se non lo affronti adesso, Non potrai ossessionarmi dopo con tutto quello che e' andato storto, perche'... Hai la possibilita' adesso di scoprirlo dalla fonte diretta.
Do you know where Luther is, right this minute?
Sa dove si trova Luther in questo momento?
Jesse, I want to help, but your timing -- right this minute -- couldn't be worse.
Jesse, voglio aiutarti... ma hai un pessimo tempismo, e' un momentaccio.
And i'm sorry, But i want you to leave my house right this minute.
E mi dispiace, ma voglio che lasci subito casa mia.
You want me to hide this right this minute?
Vuoi che la nasconda proprio adesso?
There could be thousands of fakes running through the cage right this minute.
Ci saranno migliaia di falsi in giro per la gabbia, in questo momento.
If you don't want to get in trouble, come out right this minute!
Se non volete passare dei guai, venite fuori immediatamente!
It is easier than ever to find poems that might stay inside you, that might stay with you, from long, long ago, or from right this minute, from far away or from right close to where you live, almost no matter where you live.
È più facile trovare poesie molto vecchie o molto recenti, da lontanissimo o da vicino, che possono stare dentro voi, che possono stare con voi, non importa dove viviate.
2.2387127876282s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?